您现在的位置: 安徽快三 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 政治与国情 > 正文


来源:可可英语 编辑:Vicki    |  可可官方微信:ikekenet

5. Upholding the international system with the UN at its core

The international order underpinned by the purposes and principles of the UN Charter has accommodated the interests of the majority of countries and promoted world peace and development. Blatant violations of international law and the basic norms of international relations in pursuit of self-interest will plunge the world into a precarious situation characterized by chaos, confrontation and conflict. Hegemony will put justice in peril. The international community should work resolutely together to develop democratic international relations, safeguard the ethical and legal norms that are vital to human survival and development, and uphold international equity and justice.
The UN is at the core of the global governance system. The UN Charter is the fundamental cornerstone for maintaining stability of the international system and regulating relations among countries. The world is experiencing confrontation and injustice in many different forms, not because the purposes and principles of the UN Charter are outdated, but because they have not been effectively fulfilled. Upholding the authority and role of the UN is key to protecting the common interests of the international community and the legitimate interests of individual countries, and to shaping a bright future for humanity. Therefore, all countries should uphold the international system centered on the UN, international law and the basic norms of international relations underpinned by the purposes and principles of the UN Charter, and the central role of the UN in international affairs.
The multilateral trading system with the WTO at its core is the cornerstone of international trade. It has played a crucial role in promoting global trade, building an open world economy, and improving the wellbeing of the peoples of all countries. Unilateral and protectionist trade policies, which run counter to the laws of the market, international rules, and the basic principles of the WTO, will lead to shrinking global trade and may even trigger global economic crises. All countries should join together in support of multilateralism while firmly opposing unilateralism and protectionism. In building an open world economy, we should safeguard the WTO's core role and basic principles and the multilateral trading system characterized by free trade, openness and non-discrimination, and protect the legitimate rights and development space of developing member states.
The Paris Agreement on climate change, the Convention on Nuclear Safety, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and other international treaties and agreements are based on the consensus of all parties and in accord with the interests of all countries. All signatories have the obligation to fulfill their commitments fully rather than selectively. Willful withdrawal from international organizations and treaties goes against the spirit of contract and international ethics. The rules should be observed in fairness and be mutually binding, and must not be compromised by "pragmatism" and double standards.
6. Promoting exchanges and mutual learning among civilizations
Civilization is an essential attribute of human society. Diversity is a primary characteristic of human civilization. Exchanges and mutual learning have been a basic driving force for progress in civilizations throughout the history of humanity for thousands of years. The world has become what it is today through communication and fusion among different civilizations. Further human development entails stronger exchanges and mutual learning among cultures and deeper mutual understanding among the peoples of different countries and closer people-to-people ties. Cultural progress is just as important as economic and technological development in addressing the increasingly pressing challenges we face and in moving humanity towards a better future.
Human civilization should be open and inclusive, and based on equality and diversity. Civilization thrives in diversity. Every civilization represents the collective memory of a nation or a people. All civilizations in the world, including the Chinese civilization, are the fruit of human development. All civilizations are equal. No civilization is perfect on the planet. Nor is it devoid of merit. No single civilization can be judged superior to another. Human civilization is inclusive. As the fruit of human labor and wisdom, every culture deserves respect and is worth cherishing. Attempts to judge the superiority of one race or civilization to another, to transform or replace other civilizations, and to sow discord between civilizations, are absurd and disastrous. These attempts will only increase misunderstanding between civilizations and push the world towards fragmentation and confrontation.
Exchanges and mutual learning among civilizations should be strengthened. All countries should treat each other with respect and as equals. While discarding arrogance and prejudice, every country should enhance its awareness of the differences between its own civilization and other civilizations, increase dialogue between different cultures, and strive for harmonious coexistence. Every country should value its own civilization, appreciate that of others, and facilitate their development, and this will contribute to the flourishing of all civilizations. All civilizations should be open and inclusive, and promote common development by drawing from each other's strengths through exchanges and mutual learning. All civilizations should progress with the times and sustain their development through innovation.

重点单词   查看全部解释    
consensus [kən'sensəs]


n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

ethics ['eθiks]


n. 道德规范

primary ['praiməri]


adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

superiority [sju.piəri'ɔriti]


n. 优越性,优势

fairness ['fɛənis]


n. 公平,公正

facilitate [fə'siliteit]


vt。 帮助,使 。。。 容易,促进

pragmatism ['prægmətizəm]


n. 实用主义

sow [sau]


v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

chaos ['keiɔs]


n. 混乱,无秩序,混沌

fragmentation [,fræɡmen'teiʃən]


n. 破碎;分裂;存储残片








    百家乐在线网站大全 pk10官网 澳门百家乐玩法 澳门百家乐论坛 安徽快三 pk10官网 澳门线上百家乐 江苏快3 澳门百家乐官方网站 澳门百家乐网站官网